

2025-12-13
Zinar Şino
Babası Rojavalı bir Ezidi Kürt, annesi ise Alman olan ödüllü şair ve romancı Ronya Osman, son kitabı "74" ile edebiyat dünyasında ses getirdi. Osman, belgesel ve edebi bir anlatımı harmanladığı eserinde, Ezidi toplumunun "74. Ferman" olarak adlandırdığı IŞİD soykırımını derinlemesine işliyor.
1993 yılında Almanya'nın güneyinde doğan Ronya Osman (Ronya Othmann), eserlerinde Kürt kimliği ve Kürdistan meselesini merkeze almaya devam ediyor.
Yazar, son kitabıyla Ezidi Kürtlerin yaşadığı inanç temelli zulmü, cinsel şiddeti ve kadim acıları Alman ve dünya okuyucusuna duyurmayı hedefliyor.
"Gök yere düşmedi ama bu bir sondu"
Osman, Bonn’da düzenlenen bir etkinlikte kitabı hakkında bilgi verdi. Yazar, kitabın yazım sürecinde olayların gerçekliğini ve duyguların derinliğini aktarabilmek için farklı bir anlatım dili geliştirdiğini belirtti.
Kitabın, 3 Ağustos 2014'te IŞİD'in Şengal'e saldırısına atıfta bulunan bölümünde yer alan şu satırlar, yaşanan travmayı çarpıcı bir şekilde özetledi:
"Hep gökyüzü yeryüzüne indiğinde, işte o zaman sonun geleceğini düşünürdüm. 3 Ağustos 2014'te gök yere düşmedi; buna rağmen bu bir sondu."
Gazetecilikten edebiyata uzanan bir kariyer
Roman ve şiirlerinin yanı sıra Osman, Almanya'nın prestijli gazetelerinden ve günlük 170 bin tirajı olan Frankfurter Allgemeine Zeitung’da köşe yazarlığı yapıyor.
Genç yazar, zihnindekileri aktarmak için gazetecilik, şiir ve roman arasında bir köprü kurduğunu ifade etti.
Osman’ın bir diğer dikkat çeken romanı ise "Yaz" (Die Sommer). Yazar bu eserinde "Leyla" isimli Ezidi bir genç kızın hikayesini anlatıyor.
Ronya Osman, romandaki olayların babasının Rojava'daki köyünde geçtiğini belirterek, "Leyla ben miyim? Hayır, ama her karakterde benden bir parça bulmak mümkün" dedi.
Babasının hikayeleriyle büyüdü
Genç yazar, edebi kimliğinin oluşmasında babasının geçmişinin büyük etkisi olduğunu vurguladı.
Çocukluğu, ailesinin Suriye'deki Esad rejimi altında gördüğü işkenceler ve babasının Türkiye üzerinden Avrupa'ya kaçış hikayeleriyle geçen Osman, bu tanıklıkları eserlerine taşıyor.
Osman, Kürtçe kelimeleri ve Kürt kültürünü Almanca metinlerin içine yerleştirerek, Kürtlerin uğradığı haksızlıklara karşı Avrupa'da güçlü bir ses oluyor.
Rudaw
DIASPORA
2026-03-08Lozan’da 8 Mart Coşkusu: Komkar’lı Kadınlardan Coşkulu Gece
2026-03-04İsviçre Ulusal Parlamentosu’nda Newroz Resepsiyonu Düzenlendi
2026-02-25Kürd Heyeti Flaman N-VA Partisi İle Görüştü
2026-02-23Komkar Bremen’de 21 Şubat Uluslararası Ana Dil Günü semineri yapıldı.
2026-02-15İsviçre Komkar’dan “Anadil ya da Ulusal dil” konulu konferans
2026-02-07Lozan’da hayata veda eden Kürt siyasi aktivist Hoşyar Zeinal Duhok’ta toprağa verildi
2026-02-01Bonn’da, Kürdistanlıların kalbi Batı Kürdistan için attı
2026-01-30Beremen’deki Kürt platformu ve kurum temsilcileri Bremen Eyaleti’ni ziyaret etti
2026-01-26KOMKAR’dan Kızılhaç’a Mektup
2026-01-25Cenevre’de Rojava ve Rojhilat İçin Ortak Miting: “Em ê dengê Rojava bibin”
2026-01-21Diaspora Kürtlerine Çağrı
2026-01-20Kürtler, Aleviler, Dürziler ve dostları Ahmed el-Şara'nın Berlin ziyaretini engelledi
2026-01-19Ezidilerden Almanya eleştirisi
2026-01-18Köln, Hamburg, Münih ve Stuttgart kentlerinde gösteriler yapıldı.
2026-01-13KOMKAR: Şara’nın Alman Ziyareti İptal Edilmelidir
2026-01-09Dünya Kamuoyuna Çağrı!
2025-12-31KOMKAR: Yeni Yıl Kutlu Olsun!
2025-12-21İsviçre Komkar’dan 2025 yılının son toplantısı
2025-12-21KOMKAR’dan FİFA’ya Mektup
2025-12-17Mustafa Atıcı’dan Revenda Kurdistanî’ye Teşekkür Mesajı